登陆注册
44869400000008

第8章 Four Weddings and a Funeral四个婚礼和一个葬礼(2)

这场婚礼和其他三场婚礼都向我们清晰地展现了颇具代表性的英国婚礼文化。婚礼上,新娘身着白裙、头戴白色花环,还要罩上长长的白纱,手持白色花束,这是因为大多数英国人崇尚白色,它象征着爱情纯洁、美满如意。此外,英国人还相信新娘结婚时,着装要“有新有旧,有借有忧,银币放鞋内,万事不用愁”(wear“something old,something new,something borrowed and something blue,and a silver six-pence in your shoe”)——古老的英国谚语如是说。婚礼结束后,新娘很少会把婚纱留给自己的后代,而是会把它卖掉或让人用婚纱的料子为他们的第一个孩子制作洗礼服(Christening gown)。当然,英式婚礼上还少不了鲜花的点缀,因为它象征了新娘如绽放的花朵早日孕育后代。婚礼结束前,新娘将手中的花束抛向未婚人群,任何接到花的人都将早日步入婚礼圣殿,这一点在影片中也有所体现。在第一场婚礼结束前,新娘劳拉把手中的鲜花抛出,接到的是她的伴娘莉迪娅,而莉迪娅正好是第二场婚礼的新娘,这正验证了英国人对传统习俗的笃信。

有人总以为喜剧片就是搞笑片,其实搞笑片只是喜剧片中的一种,而本片不属于搞笑片,它的喜剧手法多在于语言,许多妙语连珠的对话往往出其不意地令人捧腹大笑。模仿对话时特别要注意以下几处,细心体会这种英式幽默。

首先是马修和查尔斯的对话。当杰拉尔德神父把holy Ghost说成holy goat后,马修微笑着向站在旁边的查尔斯轻声低语“It’s his first time.He’s a friend of the family.”而查尔斯参加了许多次婚礼,繁缛不变的婚礼仪式早已令他提不起任何兴致,一听说面前这位紧张兮兮、出现口误的神父原来是头一回做婚礼主持,原本无精打采的他顿时来了兴趣,因此在说“Excellent.”时声音里充满了开心和兴奋,一副唯恐天下不乱的神情。

其次是杰拉尔德神父和新娘莉迪娅的谈话。当杰拉尔德神父面对莉迪娅说“…that I know not of any lawful impediment...”,由于是 第二遍说此话了,因此语速快了许多,神父的脸上也露出了自我满意的表情。莉迪娅如释重负地重复完此句后,用满意的眼神和丈夫交流了一下,意思是“你看,他说第二遍就流利多了嘛”。没想到接下来又出了状况。神父不知不觉地把“...may not be joined in matrimony...”念成了“...may not be johned in matrimony...”,幸亏新娘没有跟着一起糊涂,在说到“may not be”时因神父读错,要停顿一下,然后再接着说“joined in matrimony”,其中joined要重读且语速缓慢。然而灾难还没结束,这位可爱的神父又出错了,他把新郎姓名中的Sinjin念成了Sijern,已早有心理准备的新娘在重复新郎的名字时自动进行了“纠正”,由于对这位神父充满了恐惧,她的声音已经开始颤抖。

最后,还要留意杰拉尔德神父和伯纳德的谈话。一开始,神父就张冠李戴,把新郎官伯纳德(Bernard)的名字说成了新娘莉迪娅(Lydia)的名字,继而又把“Bernard Geofrey Sinjin Delaney”说成了“Bernard Godfrey Sinjin Delaney”,后来在说“...that I,Bernard...”时,他竟忘记了新郎官姓名的后面部分,于是慢慢地回想,全场鸦雀无声了良久,而一旁站着的新郎只能可怜巴巴地看着他,眼神里充满了哀求,似乎在说:“老兄,别再说错了,求你了!”最后这位“屡错屡说”的神父终于自信地念出了正确的发音“Delaney”,伯纳德悬着的一颗心这才落了下来,他如释重负地重复“...that I,Bernard Delaney...”然而,正如英语谚语所云:“Misfortune never comes singly.”(祸不单行。)自信满满的杰拉尔德神父的口误还没结束,他的一句“…to be my awful wedded wife.”让新郎官伯纳德差点晕倒,伯纳德气若游丝地纠正为“…to be my lawful wedded wife.”(lawful一词须缓慢地重读),声音里能听出他快要奄奄一息了。

对白二

After Charles admitted to the Father in the wedding ceremony that the one he really loved was not the bride,but someone else,he was slapped heavily in the face by the bride and fell down.Then,he was carried back home by his friends.After a while,someone was knocking at the door.Charles opened it and found it was Carrie standing in the rain.

Carrie:Hello.

Charles:Hi!You’re soaking.Come in.

Carrie:No,no.I’m fine.Comes a point you can’t get wetter.

Charles:Okay,I’ll come out.

Carrie:No,please don’t.I just wanted to check you’re okay.Not busy killing yourself or anything,but...But you’re fine,so...I shouldn’t have come to the church this morning.I’m sorry.

Charles:No!No!Wait.It was all my fault.I mean,I’m the bastard1 here.And it definitely2 sorted out3 one thing,which is,marriage and me...we’re very clearly not meant for4 one another.Sorted out another big thing as well.There I was,standing there in the church...and for the first time in my whole life I realized I...totally and utterly5 loved one person.And it wasn’t the person standing next to me in the veil,it’s...the person standing opposite me now...in the rain.

Carrie:Is it still raining?I hadn’t noticed.

Charles:The truth of it is...I’ve loved you from the first second6 I met you.You’re not suddenly going away again,are you?

Carrie:No.I might drown7,but otherwise8,no.

Charles:Okay,okay.We’ll go in.But first,let me ask you one thing.Do you think...after we’ve dried off...after we’ve spent lots more time together...you might agree...not to marry me?And do you think...not being married to me might be something you could consider...doing for the rest of your life?Do you?

Carrie:I do.

注释

1.bastard/"bstd/n.[粗]混蛋,王八蛋

2.definitely/"definitli/ad.明确地,确切地

3.sort out整理出,弄清楚

4.mean for针对

5.utterly/"tli/ad.完全地(和totally用在一起属于“同义反复”的修辞手法,表示强调)

6.the second…当……的那一秒(后跟句子作时间状语从句)

7.drown/draun/v.淹死

8.otherwise/"ewaiz/ad.否则

译文

婚礼上,当查尔斯向神父承认自己真爱之人并非新娘,而是另有其人后,他被新娘重重地扇了一记耳光,倒了下去。而后他被朋友带回了家。过了不久,有人敲门。查尔斯打开门,发现卡丽站在雨中。

卡丽:你好。

查尔斯:嗨!你湿透了。进来。

卡丽:不,不,我没事。反正湿得不能再湿了。

查尔斯:好,那我出来。

卡丽:不,请不要。我只想看看你好不好。没有忙着自杀什么的,但……但你好好的,那么……我今天实在不应该去教堂。对不起。

查尔斯:不!不!等等。都是我的错,我的意思是,我才是坏蛋。显然弄清楚了一点,那就是,婚姻和我……显然没什么缘分。也弄清楚另一件重要的事。我当时站在教堂里……我生平第一次意识到……我全心全意爱着一个人。可她并不是戴面纱站在我身旁的那位……而是现在站在我面前的这位……雨中的你。

卡丽:雨还在下吗?我感觉不到。

查尔斯:真相是……我对你是一见钟情。你不会又突然掉头就走吧?

卡丽:不,我可能会被淹死,但我不会走。

查尔斯:好的,好吧,我们进去。但先让我问你一句。你说……待我们干透了……待我们共处更久之后……你会不会答应……不嫁给我?你认为……不嫁给我……你会考虑将此事作为你的终身大事吗?你愿意吗?

卡丽:我愿意。

对白分析

脱胎于英国的国粹戏剧,英国的喜剧电影以幽默的语言见长,常见的形式包括讽刺、反语等。例如:这部影片以调侃的口吻对婚姻尤其是婚礼进行了讽刺,如在这一段中,查尔斯对卡丽说:“And it definitely sorted out one thing,which is,marriage and me...we’re very clearly not meant for one another.”然而,影片虽讽刺了“婚姻”,却没有讽刺“真爱”。如今,许多年轻人对婚姻的态度是“只在乎曾经拥有,不在乎天长地久”,而影片的最后,我们看到的是男女主人公对婚姻认真的态度。查尔斯请求卡丽:“And do you think...not being married to me might be something you could consider...doing for the rest of your life?Do you?”请求对方将不嫁给他作为终身大事,这样的求婚告白,确切说“求不婚”的告白,不仅感动了女主人公,也感动了所有追求真爱的观众。男主人公通过“反语”的方式点出了电影的主题:婚姻只是形式,更重要的是“执子之手,与子偕老”。正因为本片的主题建立在“真爱”之上,所以才获得了感人的力量。

最后请注意在朗读“Do you think...after we’ve dried off...after we’ve spent lots more time together...you might agree...not to marry me?”这句真爱告白时,否定词“not”需要重读,因为是反语,重读后表示特定含义。

电影金曲

Love is All Around

I feel it in my fingers,I feel it in my toes

Love is all around me and so the feeling grows

It’s written on the wind,it’s everywhere I go

So if you really love me,come on and let it show

You know I love you I always will

My mind’s made up by the way that I feel

There’s no beginning,there’ll be no end

’Cause on my love you can depend

I see your face before me,as I lay on my bed

I kinda get to thinking of all the things we said

You gave a promise to me,and I gave mine to you

I need someone beside me in everything I do

You know I love you I always will

My mind’s made up by the way that I feel

There’s no beginning,there’ll be no end

’Cause on my love you can depend

It’s written on the wind,it’s everywhere I go

So if you really love me,come on and let it show

Come on and let it show

同类推荐
  • 英语PARTY——美文剪辑

    英语PARTY——美文剪辑

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 课外英语-流行妙语(双语版)

    课外英语-流行妙语(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些经典谚语、流行美语,俚语、吵架用语、经典赞美用语,对处理日常生活中的小事小情很有帮助。
  • 看古希腊神话故事学英语

    看古希腊神话故事学英语

    神话是远古人类思想与生活的反映,是原始信仰的产物。希腊神话故事经历了丰富的时代变迁和历史风云,几乎成为希腊乃至欧洲一切文学和艺术活动的基本素材。马克思曾说:“希腊神话不只是希腊艺术的宝库,而且是它的土壤”。希腊神话也是欧美文艺取之不尽的艺术源泉。希腊神话具有无穷的认识价值和永久的审美魅力。希腊神话还为现代奥林匹克运动会的形成奠定了基础。在古希腊这个神话王国中,优美动人的神话故事和曲折离奇的民间传说为古奥运会的起源蒙上一层神秘的色彩。那些经久不衰的神话故事让我们着迷,那些如雷贯耳的名字至今仍被我们尊为“大师”。时隔千年,希腊神话还对我们产生影响。
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
  • 英语美文口袋书:情感篇

    英语美文口袋书:情感篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为情感篇。
热门推荐
  • 黯转乾坤

    黯转乾坤

    邙鼎山下少年周泽与性格怪僻的奶奶相依为命,村里人视他如瘟神灾星,避之唯恐不及,所以他没有朋友,甚至一天到晚连饭都吃不饱,直到某一天,云游到村中的乞丐李瞎子鼓励他踏上寻找自己人生的旅程……
  • 等待,只为你的到来

    等待,只为你的到来

    你相信这个世界上,存在着平行的宇宙吗?你相信,在我们所生活的这片世界里,有妖怪的存吗?在一场人,妖,魔三方大混战的格局里,上演了一场跨越千年的等待的爱情。在这场混乱烦杂的纠纷之中,开出的桔梗花,究竟是无悔的爱还是无望的爱……
  • 离婚无效:霍先生太作了

    离婚无效:霍先生太作了

    他在新婚之夜后消失,两年后再回来第一句话便是离婚。顾晴欢:“离婚是不可能离的,不仅不离婚,你还得把名下的资产都上交给我”霍景琛:“你也配!”结婚时他以为她是只唯唯诺诺的小绵羊,离婚时他才知道,她是只修炼成精的白素贞!
  • 培养富孩子

    培养富孩子

    当今时代就是智慧经济的时代。智慧经济是创新性知识在知识中占主导、创意产业在知识产业中占主导的经济形态。智慧经济通过创意-创新-创造-创业活动使社会资源不但得到优化配置、而且得以优化再生。智慧经济,使知识主体化、个性化、功能化、价值化、增值化。智慧也不等于知识。得诺贝尔奖靠智慧,获奥林匹克数学冠军靠知识。是培养聪明还是培养智慧,是培养智慧还是培养知识,是智慧型和知识型两种教育类型的本质不同。由这个本质不同决定其他一切具体不同。智商、情商、财商,是市场经济条件下人的综合素质的三大基本要素。综合素质就是新时期创新教育、智慧型教育的新模型。
  • 赘婿为王

    赘婿为王

    赘婿岂是池中物,一遇风云便化龙。丈母娘:好女婿,不要离开我……妻子:老公,不要离开我……
  • 逗比兄妹的学生狗日常

    逗比兄妹的学生狗日常

    本文写的就是一对逗比兄妹在学校发生的各种事~~~新人写得不好还请多多指教。
  • 万法惊天

    万法惊天

    太古异界,万法大陆,黄帝与蚩尤为争天下展开殊死对决,其威势惊天动地,使完整大陆分裂为七部分,最终蚩尤不敌黄帝陨道在其轩辕剑下……两万年后七大洲勃发生机,人族灵长以万法统治天下,世将御法修炼的人称为法修者,这个故事就是关于一介农户子弟经历曲折遭遇成为蚩尤继承者最终一己之力傲视群雄,坐拥天下权与独享美人膝的一段佳话……
  • 我是死神呐

    我是死神呐

    我是一个死神,本来没什么事,就没事在人间逛逛,顺便唱唱歌、接引一下灵魂,但是突然命运小姐姐说给我安排一个实习生让我带着。我该怎么办,死神还能实习的吗?在线等,急!
  • 霸天帝尊

    霸天帝尊

    武者,逆天而行,篡天改命,生死之间,未必定数。天龙帮少帮主伍云本是已死之身,却融合两大圣体,命运逆转。踏天才,虐妖孽,暴打天骄。他仍旧霸道,却踏出了不一样的至尊之路!
  • 指路人皆是客

    指路人皆是客

    灯火璀璨的夜,空中阵阵微风,如此祥和与安宁的场景,易礼却要苦逼的写作业……好在他还有霍霍。本书以玄幻,爱情,爽文,爱国,游戏,战争,等多方面为题材。讲述了一个富二代易礼,闲着没事不愿意混吃等死非要修仙的作死故事。